|
Scripture
A
test of what is worthy of being "scripture":
If
someone just handed you a book you’d never seen before without a word
concerning what it was, would it strike you as something worth building a faith
on? Can we allow the content of the text to speak for itself without projecting
our preconceived notions onto it? Do you think spiritual truth would be
self-evident?
Some Western Texts:
|
Some Eastern Texts:
|
All
these books are scripture (sacred text) for different people, different
religions.
-
Why
do we believe that one in particular is the word of God while viewing the
others as works of man?
-
Why
do we find one text more worthy than another, more authoritative than
another?
-
What
determines which book we embrace as sacred? How do we know which is the word
of God? [pause] Because of what other human beings have taught us or because
we have examined them honestly and objectively for ourselves and made our
own judgment?
-
If
you’d been raised in some other religion or culture, taught that some text
other than the Bible was "sacred scripture," do you think your
feelings about what is and is not "scripture" would be different?
-
Which
comes first: faith or the canon in which we place our faith, on which we
base our faith? Faith influences what is written as well as what is selected
for canonization (yes, the books of the Bible were not always
official scripture. At some point in the history of our religions, those in
position of authority made a decision as to what to include in the Bible and
what to leave out). Once chosen, it would seem that the canon comes first
and faith is based on canon ("Jesus loves me, this I know, because the
Bible tells me so"). But why believe the Bible? It is Church tradition
and teaching which informs us of what is canon (accepted scripture) and what
the canon tells us as to doctrine.
-
If
scripture is the "Word of God" it is the word of men who tell us
this. Better to judge the Bible (or any book) by its content, for yourself,
rather than taking someone else’s word for it. If you say "the Bible
says it is the word of God," beware: ask yourself: who wrote those
words you are reading? God or men?
Two
basic kinds of scripture: understood to be…
Two
basic kinds of content:
Two
explanations as to origins of sacred texts:
-
The
"insider’s" story: that told by the faith tradition (e.g.,
"revealed by God to Prophets")
-
The
"outsider’s" story: That told by objective scholars and
historians (e.g., "written by men, reflective of human beliefs and
culture")
Difference
between Jewish and Christian Bible:
-
Hebrew
Bible contains: Narrative, praise of God and God’s words
-
New
Testament contains: Narrative, doctrine (epistles), Christ’s words
-
Jewish:
does not contain New Testament, is translated into English directly from the
original Hebrew by Rabbis and Jewish scholars
-
Christian:
translated into English from Greek or Latin (which was translated from
Greek)
What
do we mean when we say the Bible is the "Word of God"? Is that to say
that every word in this book has been dictated to the men who wrote it?
The
Bible is as much (if not more so) the words of men as it is the word of God,
expressing what people believe, how they feel about God and how they respond to
God:
-
cf.:
1 Corinthians 7:25: "…I have no command of the Lord,…"
(i.e., God did not say anything about this issue) "but I give an
opinion" (a human being [the writer Paul] gives a human opinion).
-
In
the Hebrew Bible ("Old Testament"), when God spoke it is was
through prophets who made it clear that it was God’s words they spoke:
"And the Lord God said…," "Then the Lord said to Moses…"
(Deut. 31:14), "Then the Lord said to me…" (Ish. 8.1),
with Gods’ words following in quotes (depending on edition)
-
Much
of God’s direct words are mingled with narrative about what happened
amongst the people - a history told by men through the eyes of the faith of
men (i.e., "sacred history")
-
Books
like Psalms and Proverbs are liturgical texts (used in worship). They
express human emotion and devotion toward God (i.e., "affective language",
often indirect and metaphorical) rather than God’s instruction to men.
Many Psalms (hymns) begin and end "Praise the Lord!" People say
this as an expression of gratefulness to God.
Example:
Psalm 146: "I will praise the Lord…" "I will sing
praises to my God." Clearly, God is not the speaker here - a man is
speaking to or in response to God.
History
of the Bible: Canonization
-
The
Bible is actually a collection of books (biblia = little books, library)
-
The
Bible as we know it today took shape over many centuries and is as much the
work of man as of God.
-
For
centuries scripture was transmitted orally, composed/revealed long before it
was written down. The first Gospel (Mark) was not written until at about 40
years after Jesus died. Is oral transmission accurate? (c.f.,
game of "telephone")
-
Each
book was hand written as a separate scroll (continuous sheet of parchment
[animal skin] rather than pages in a book).
-
Many
books were written which we do not find in our Bibles (e.g., some books in
the Dead Sea Scrolls, some books in the Catholic Bible [Apocrypha]).
-
By
1st cent. CE Hebrew authorities determined which texts were authoritative.
Hebrew Bible found it’s final version by 1st cent. CE
-
The
New Testament did not arrive in its final form until the 4th
century CE. Again, many books did not make the cut (e.g., Nag Hammadi)
because they were considered "heresy" (i.e., contained
different beliefs from what those in power believed: orthodox view).
How
the Bible Got to be the way it is: Language
-
The
words might be the word of God but as a book, it is the product of man. God
does not pick up a pen and write on paper. We might even question just how
God "speaks" since God is not physical and therefore does not have
lungs, tongue, mouth, vocal chords needed for speech as we know it.
-
Did
God reveal His word in English? [pause] No, the original language of the OT
was Hebrew. Of the NT: Greek, later translated into Latin long before it was
then translated into English (in any number of versions). Each translation
is an interpretation ("it loses something in the translation"). So
be wary of the books you place your faith in: are you really reading the
word of God or the translation and interpretation of men?.
-
Jesus
did not speak Greek, but in the ancient, dead language of Arameic (Mk.
5:40-41: "Talitha Kum…"). The writers of the Gospels
translated Jesus’ words into Greek so their Greek speaking readers would
understand. The words of the Apostles/evangelists (letters of Paul, etc.)
were in Greek.
-
By
the 1st cent. BCE even the Hebrew Bible had been translated into
Greek: The Septuagint. This was the version of the Bible used and
understood in Jesus’ day. Translation often leads to misrepresentation: Ish.
7:14 (the Hebrew word "alma" meaning "young woman"
translated into the Greek word meaning both "young woman" and
"virgin" and was ultimately translated into the English word "virgin".
This choice of the translator naturally played into the Christian belief
regarding the virgin conception of Jesus but ignored the meaning of the
original Hebrew.)
-
Countless
versions of the Bible exist, keeping the language up-to-date and meaningful
to us. But each translation or each new version based on an older
translation may lose (or gain) something, may add or change a nuance of
meaning not intended in the original (so beware). The Bible you use may have
some words in brackets or italic which indicates they are not in the
original manuscripts (MK 15:2 NAS vs. KJ, MK 16:9-19+).
Recommended Web site: The
Internet Sacred Texts Archive. In addition to the various sacred texts
at this site, of interest are two
timelines: Origins
of Major Religions
and the Sacred
Texts Timeline
return to top
|